오늘은 우리말의 ‘우물 안 개구리’에 해당하는 영어 관용구(an English idiom)에 대해 이야기 해보도록 하겠습니다.
우물 안 개구리는 영어에서 ‘A big fish in a small pond’로 표현합니다. 연못은 아주 작은 수역으로(A pond is a small body of water) 일반적으로 호수보다 작은 물을 지칭합니다. 그래서 ‘A big fish in a small pond’는 소그룹에서는 유명하거나 중요하지만(very well known or important) 소그룹 밖에서는 별로 중요하지 않은 사람을 말합니다.
예를 들어, 작은 마을에서 우등생인 고등학생은(a high- performing high school student) 우물안의 개구리일 수 있습니다(could be a big fish in a small pond). 그는 지나친 자신감을 갖거나 자신이 매우 중요하다고 느낄 수 있지만(may feel overly-confident or overly-important) 큰 대학에 진학하기 전까지는 자신의 “우물(연못)”이 얼마나 작은지는 깨닫지 못할 수 있기 때문입니다(may simply not know how small his “pond” is).
그는 고등학교에서 최고였던 수백 명의 학생들과 경쟁해야 합니다. 그의 연못은 훨씬 더 커졌고(His pond just got a much larger) 이제 더 많은 물고기로 가득 차 있습니다(and is now filled with many more fish).
또 다른 예를 들어볼까요?
한 작은 마을에서 유명한 젊은 여가수 있었습니다. 그녀는 노래 경력을 쌓기 위해(to grow her singing career) 대도시로 이사하길 원했습니다. 친한 친구들과 가족은 그녀를 지지했지만 걱정하기도 했습니다. 그들은 그녀에게 작은 우리 마을에서 ‘너는 우물안 개구리’ 임을 명심하라고 조언하였습니다(You are a big fish in a small pond). 아마도 그녀가 뉴욕시로 이사하면(If she moved to New York City) 상황이 아주 바뀔 것입니다.
그럴 경우 사람들에게는 이것이 고통스러운 깨달음(a painful realization)이 될 수 있는데, 그 깨달음을 꿈에서 깨어 현실을 보라는 의미에서 wake-up call이라고도 합니다.
그러나 세상에는 자신이 우물안의 개구리가 되는 것을 좋아하는 사람들도 있습니다. 그들은 친구의 범위 또는 작업 환경의 범위를 넓히는 것을(to grow their circle of friends or work environment) 결코 좋아하지 않습니다. 그들은 환경이나 연못을 키우는 기회를 잡지 않습니다. 작은 연못에 머물면 위험이 적고 경쟁자도 적어서(there are fewer dangers and also fewer competitors) 그곳이 더 안전하다고 생각하기 때문이죠.
Meriam-Webster 온라인 사전에 의하면 ‘big fish’라는 표현은 1800년대 초부터 중요하거나 영향력있는 사람을 가리키는 속어(slang)였습니다. 하찮은 조직을 의미하는 “in a small pond”가 최근에 더 추가되었습니다. 그래서 때때로 이 표현은 사람들을 깔보거나(to look down) 모욕적인 방식으로 묘사하기 위해 (describe people in an insulting way) 사용되기도 합니다.
음력설(Lunar New Year)이 지나니 동방의 새로운 기운이 더 밝아오는(the new energy of the Eastern is getting brighter) 느낌입니다. 올해는 독자 여러분 모두 small pond가 아닌 대양의 big fish가 되어 큰 과업들을 이루시길 기원합니다.
A: Hi, Jung Hun! I heard you fell in love with golf these days.
B: Yes, I started taking lessons about a week ago. Now I go to play “rain or shine.”
A: Wow that’s almost maniacal! I think many golfers will be scared of you.
*maniacal: 광적인
B: Of course, I’m sure even Tiger Woods is a small fish. He is nothing compared to me.
A: Tiger Woods is called The God of Golf. Why do you think you are better than him?
B: I’ve never been on the field, but whenever I hit golf balls at the screen golf course, the person next to me shouts, “Nice shot.”
A: What?… I should give you a wake-up call. Golf is not such an easy sport. You are a big fish in a small pond.
B: Hmm! Maybe when they shouted “Nice shot” they were just being polite.